扫描二维码手机看大片
由于当初在台湾超视播放前,网友习惯以FAFNER之来源,也就是“尼伯龙根之歌”或“费尔森家族之萨加”中登场的守护宝藏的恶龙“法夫尼尔(Fafnir/Fafner)”来翻译此作并翻为“苍穹的巨龙”,因此超视播放时将之定名为“苍穹之战神”引起网友一片哗然,纷纷指责台湾翻译不妥,只是超视与相关单位全面解释都是以“此为日方之要求”轻描淡写带过,在无法求证的情况之下,之后这问题也渐渐消失了
RSS订阅 - 百度蜘蛛 - 谷歌地图 - 神马爬虫 - 搜狗蜘蛛 - 奇虎地图 - 必应爬虫
1014986353@qq.com
© 2025 cj.baozi66.top:66,aass.baozi66.top:66 Theme by vfed 5.0.1